Acta Pacis Westphalicae II C 4,2 : Die Schwedischen Korrespondenzen, Band 4, 2. Teil: 1648-1649 / Wilhelm Kohl unter Mitarbeit von Paul Nachtsheim
396. Königin Christina an Johan Oxenstierna und Salvius Stockholm 1648 Oktober 12/22
–/ 396 / [ 426 ]
Stockholm 1648 Oktober 12/22
Kopie: RR (sv) fol. 50–52’.
Weisung zur Unterstützung der Ansprüche Pfalzgraf Christian Augusts zu Sulzbach gegen Pfalz-
Neuburg, Aufnahme der Angelegenheit in den Friedensvertrag, ohne diesen damit zu hemmen,
und Wiedergutmachung durch Pfalz-Neuburg.
Hvadh Hans Kärligheet, herr pfaltzgrefven Christianus Augustus af Sultz-
bach , personligen här hos oss sökt och om vår görliga adsistence i saken oss
anmodat hafver, det hafven I att se af hosgående Hans Kärlighets skrifteligen
uppsatt desiderio. Eftersom vi nu dessa, Hans Kärlighets angelägenheter be-
finne på skäl, samvete och rättvisa vara funderade, dem ock vår högtärade och
salige käre herr fader, glorvyrdigst i åminnelse, hafver låtit sig så högt ange-
lägne vara, att Hans Maijestät skall hafva varit resolverad, icke allenast att
afhjelpa desse af Pfaltz-Neuburg högbemeldte Hans Kärlighets her fader på-
trängde besvär, utan ock att sätta honom uti possessionen af hertigdömet
Neuburg, men för infallne dödsmål först med högbemeldte Hans Maijestät är
alt detta blefvet tillbaka. Hvarföre och såsom vi gärna se och önska högbe-
meldte pfaltsgrefve af Sultzbach hulpen uti dessa sina rättmätiga saker vid
fridstractaten, ty är härmed vår nådige vilje och befallning, att I göre Eder
möejeligaste flit, det högbemeldte pfaltzgrefve af Sultzbach må uti instru-
mento pacis icke allenast och blott sub regula generali, utan per expressum
och in specie med en särdeles paragraphe på det sätt och med det innehåld,
som Hans Kärlighet uti sitt första postulato projecterar, ihugkommas. Eller
ock, ther det nu skulle vara för sent och instrumentum endteligen måste
blifva oförändrat, att då en kraftig nebenrecess och declaration instrumento
pacis måtte blifva annecteradt, som uti thet andra Hans Kärlighets postulato
begäres. Dertillmed och eftersom Pfaltz-Sulzbach är igenom Pfaltz-Neuburgs
obefogade reformation brackt uti större skulder, armod och skada, och icke
oskäligt, att Pfaltz-Sulzbach vederfares satisfaction, ty är ock i lika måtto vår
befallning, att I vele vara betänckte uppå något expedient, derigenom Pfaltz-
Neuburg må tillhållas, att göra Pfaltz-Sultzbach derföre satisfaction och con-
tent . Hvad I nu härutinnan uträtta kunne utan ruptur af sjelfva hufvudvärcket
och allmänne fridstractaten, det vele I låta vara Eder befallat, vetandes oss
sker derutinnan ett nådigt behag, eftersom ock i sig sjelft synes vara billigt,
att, efter Pfaltz-Neuburg icke hafver dragit sky, offenteligen orätt och våld på
sin broder och broderbarn af en förmodad absolut superioritet och med
fiendtlig öfverherres rätt öfver deras erbportioner och tillika anmågtade iure
territorii och derpå anstålte våldsamma reformation att föröfva, sådant ock
offenteligen på fridstractaterne må blifva improberat och Pfaltz-Sultzbach
icke praejudiceras, antingen i sin tillhöriga restitution eller andre sine mot
Neuburg hafvande rättmätige anspråk.